WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 532|回復: 0

[英文] 双语经典诗文:夜之颂歌

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-24 17:31:14 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
双语经典诗文:夜之颂歌  O the Night, the Night, the solemn Night,
; U# L& `% V% B, X  When Earth is bound with her silent zone,) x9 q5 w9 }/ l$ {& @3 [3 ]
  And the spangled sky seems a temple wide,
* J6 ^& v% `0 G  u  Where the star-tribes kneel at the Godhead's throne;
$ z2 w1 M' |. }7 c2 x( M  y  O the Night, the Night, the wizard Night,
" F) n: }& x0 |/ |' ?) N: {: e  When the garish reign of day is o'er,
% ]# e; M' w! m/ ^  And the myriad barques of the dream-elves come
' m. |! S, X9 J3 F" s  In a brightsome fleet from Slumber's shore!
% D: y& \; P3 Q3 _) G2 {, _* T  O the Night for me,: e' _8 m. ~- ]8 i6 E+ h
  When blithe and free,# [4 I! ]2 ?" C6 l) _
  Go the zephyr-hounds on their airy chase;: t- o) ^: P% Q
  When the moon is high
8 ]* I" |1 v  c9 b* i/ O1 r- ~! E  In the dewy sky," u7 X: U6 }* i, H! a; b% N7 H
  And the air is sweet as a bride's embrace!# Y; n: Q3 ?+ h7 i* q$ b; ?$ F
  O the Night, the Night, the charming Night!
* K- v9 r3 [$ S  From the fountain side in the myrtle shade,
% \6 ]) l, N: m9 |1 j  All softly creep on the slumbrous air# r& A. ^5 Y, g$ u( u* d
  The waking notes of the serenade;
' r  ~" p# R1 F  While bright eyes shine 'mid the lattice-vines,
4 S" \1 p: L# H8 m  And white arms droop o'er the sculptured sills,
& ]( e1 m$ \: O' m9 ~) `' u  And accents fall to the knights below,/ ?- D2 [! C, e& [1 m  u' I
  Like the babblings soft of mountain rills.' C- G$ v% p) C
  Love in their eyes,7 V- h0 u3 s1 L6 Z2 Y
  Love in their sighs,' d) j2 r9 s1 c$ k/ {) M
  Love in the heave of each lily-bright bosom;" e) Y5 N6 i0 P. ]
  In words so clear,
+ I0 ~0 w7 A2 B$ X* t+ d  Lest the listening ear  j' j5 f( O: g/ A* Y3 P. u
  And the waiting heart may lose them.
; S! ^# b1 B3 [3 ]& e( n# _  O the silent Night, when the student dreams$ F" C$ c2 c$ t# v
  Of kneeling crowds round a sage's tomb;# h1 [$ y5 M) i3 y6 o% p* t
  And the mother's eyes o'er the cradle rain) z% U2 b" w1 b/ o5 Z
  Tears for her baby's fading bloom;
; D2 V" b$ \( @* U- I0 [: T  O the peaceful Night, when stilled and o'er
/ Z4 x" V0 r, y# n% Z4 b3 J  Is the charger's tramp on the battle plain,
. z' o3 B3 Q' s1 ^. j6 J* D0 L  And the bugle's sound and the sabre's flash,
, E# H6 z3 u! m$ J  While the moon looks sad over heaps of slain;
- ?/ ~# W5 v& y) c: p  And tears bespeak% ?! A8 p/ E6 k1 J2 h4 l
  On the iron cheek
& V( q& V7 r+ @3 x  g( T  Of the sentinel lonely pacing,
) N% c: r8 n) g" N& g! q  Thoughts which roll+ l' @2 B% d0 [1 f! n
  Through his fearless soul,
8 n5 f4 J  G) c7 @% ?  Day's sterner mood replacing.6 M4 X8 x; }3 H/ ?
  O the sacred Night, when memory comes
3 P5 z. K6 ^4 ]7 o) ]9 i( @  With an aspect mild and sweet to me,
, f- |4 m' o2 X  |, u. N! W  But her tones are sad as a ballad air
- L3 X# {* e  F* M) U  In childhood heard on a nurse's knee;" O1 d! ~+ \- d
  And round her throng fair forms long fled,& V# B+ v. k; q' c1 I. K# \
  With brows of snow and hair of gold,
9 G/ ^1 W4 {/ `% [. h4 b+ X3 ~" q  And eyes with the light of summer skies,
# ^2 [: G+ M$ {  And lips that speak of the days of old.5 h; x: Q& G% W
  Wide is your flight,
6 D  I/ Z- `2 Z0 p$ t# h  O spirits of Night,
, F6 p$ ^2 t. n. P3 E  By strath, and stream, and grove,' d8 Y6 G! G2 e
  But most in the gloom9 a/ M( M) T4 b+ r
  Of the Poet's room) T& g8 k6 S) ~2 V: ?
  Ye choose, fair ones, to rove.  [6 A$ g: T: Q- ^8 F; i' r
  黑夜啊黑夜,庄严的夜,
. R' R( e% b& c" X  大地沉入寂静的世界,0 c/ M0 ~2 R( N  H
  灿烂的天空像恢宏的圣殿,, h2 B& I0 E5 F5 b' [
  星星的族类朝着神坛跪拜参谒;9 z5 r& J0 Y! z; G, c
  黑夜啊黑夜,魔幻的夜,/ a' G& s: z; x4 S' }
  耀眼的白昼不再肆虐,
% R) r- e+ r- B: ?! n; {  梦幻精灵扬起无数白帆,
, d% K/ f% n9 }" ~% R# r+ g  船队驶离睡眠海岸冰清玉洁!
0 K" }5 S: R; [" M9 T" [  啊,欢乐、自由我的夜,
5 A& r! J0 g  U) D& \- I  驾驭清风去天际追猎;
) m1 J; J3 ]2 c  空气如新娘的拥抱一样甜蜜,$ @4 B. j; T6 `' k
  滴露的夜空挂起一轮明月!3 Q( k; K1 {  S
  黑夜啊黑夜,迷人的夜,! q: R# q# h0 k6 g1 a
  长春花丛中喷泉倾泻,; c4 m6 I- t+ q, b: j2 a
  在催眠的氛围里温柔流淌,
! X% a0 n( c) c1 }2 X, x  Q" X  小夜曲奏响,振奋、激越。) e4 o8 Y0 Z; |3 d) s* p; q
  白皙的双臂无力地倚着花格窗台,
- }! y9 z! F8 l5 d! T8 j! }  明亮的双眸在葡萄藤蔓里光彩摇曳;0 ~$ F+ g( a; X7 C
  像山中柔和的溪水淙淙,
  w# G* L# O" i% M; ?+ @  窗下语音各异的骑士赞赏不迭;
: [- H# e4 M$ e3 Z. w' j: S  眼里充满爱念,- L3 a# r6 |% o5 l! U, D
  艳羡的叹息相继不绝,
2 Q, u4 w6 \, P' K9 m# ]- ^  他们争相把一颗真心献上,
) t/ q3 m( b. }2 m  言词斩金截铁;
+ c4 l7 i: I6 U' K# V3 F- Z  唯恐她倾听的耳朵不曾听清,
1 q5 }  |8 P# }2 j( d# I  只怕她期待的神情未能察觉。
$ d1 s& w- z7 x2 `/ H: {+ y- z  黑夜啊黑夜,宁静的夜,! B2 _5 O7 Q( B
  跪拜的后人魂牵先哲的梦穴;
% f, K, [9 j4 @% x5 J! D5 }) c! E  母亲两眼凝视着摇篮,+ @  }" O8 q/ H$ e3 C
  洒泪只为婴儿如鲜花凋谢;1 {3 x5 D0 f% M
  黑夜啊黑夜,平和的夜," u. I; I1 X( L8 }/ p- \
  战场的厮杀全然寂灭,: L  G# Z% P' |" `% C% s0 i9 {
  刀光剑影与号角不再,  K$ z. B. I# r( Z9 l8 m8 L
  俯视堆积如山的尸体月亮悲痛欲绝;
" @6 s( c( n% j  哨兵孤独地晃动,
" @6 T& x) R) k5 u  面颊坚定如铁,- E  D1 @6 P# W9 }* {' G9 Z* M6 D
  闪烁的泪花隐含酸楚,4 K; a* m6 B- _; ^
  尽管内心无所惧怯;/ a( q% }' |% ~1 q
  终究不是白昼,
6 _% P- o% j, J  情绪稍欠刚烈。
& E! G+ h! v  Q4 V9 D" Q8 f  黑夜啊黑夜,神圣的夜,/ u4 u& V/ X9 c4 c. {" E9 w! H
  让我忆起激荡甜蜜的情结,
+ a/ @& V* q( [4 A* k8 w0 B/ |  可她的声音带着忧伤,9 c; U3 Q+ O8 ~5 k1 d+ H
  一如儿时在母亲怀里听过民谣的呜咽。) ~: m; B/ o7 H9 {6 x
  她所有的美丽久已消退,9 s0 d6 s, N1 u
  往日发如纯金,面似白雪,- t" I9 z+ K5 ?3 I/ M0 t
  红唇讲述以往的故事,& P& w6 X. M$ L: r) m/ p, r/ T
  眼光如夏日的晴空皎洁。
" J( u3 R- O4 v+ S' X& v+ |  啊,夜之精灵,
' K" R/ p* W8 ^  你的辉光撒遍世界,7 z* e, w* m" o- j
  照亮幽谷、溪流、丛林,一切一切;
/ {4 X: T/ L" W+ t- A( j7 P4 i  可是你对诗人昏暗的居室情有独钟,
% r) x' F" a0 m# ^) l  专让美丽的人们在室内无法安歇。
" N5 z9 G& U4 L' s  p. x
& o# O3 ^3 U: Z3 ^, b3 B
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表